top of page

Juzgado federal ordena traducir la Ley de Acceso de las Mujeres a una Vida Libre de Violencia al zapoteco de San Sebastián de las Grutas


Oaxaca, Oax.— El Juzgado Noveno de Distrito en el estado de Oaxaca ordenó la traducción de la Ley General de Acceso de las Mujeres a una Vida Libre de Violencia al zapoteco que se habla en la comunidad de San Sebastián de las Grutas, luego de conceder un amparo promovido por una joven estudiante originaria de esa localidad.


La resolución fue emitida por la jueza Novena de Distrito, quien determinó que el acceso a la información jurídica en lengua indígena forma parte del derecho de las personas pertenecientes a pueblos originarios a recibir información pública y normativa en su propio idioma.


El juicio de amparo fue promovido con el acompañamiento de la organización Litigio Estratégico Indígena A.C., como parte de su línea de trabajo orientada a garantizar que las mujeres indígenas puedan conocer, comprender y ejercer plenamente los derechos que establece la legislación mexicana en materia de prevención, atención y erradicación de la violencia de género, especialmente en contextos donde las barreras lingüísticas han limitado históricamente el acceso a la información jurídica y a la justicia.


De acuerdo con el expediente, la estudiante argumentó que en su comunidad muchas mujeres no tienen acceso real al contenido de la ley debido a que está disponible únicamente en español. Esta situación, señaló, limita la posibilidad de que las mujeres conozcan los mecanismos legales para denunciar o enfrentar situaciones de violencia.

Tras analizar el caso, el juzgado federal concluyó que la ausencia de versiones en lengua indígena de una ley que protege los derechos de las mujeres constituye una barrera que afecta el principio de igualdad y el derecho a la información para las comunidades indígenas.


La sentencia fue emitida el 9 de marzo, una fecha particularmente significativa al ocurrir en el marco de las movilizaciones y reflexiones sociales en torno a los derechos de las mujeres en México. La resolución adquiere así un valor simbólico adicional al reconocer la importancia de garantizar que las mujeres indígenas puedan acceder a la información sobre las leyes que protegen su derecho a una vida libre de violencia en su propia lengua.


En su fallo, la jueza ordenó a las autoridades competentes realizar la traducción de la ley al zapoteco de San Sebastián de las Grutas, con el objetivo de garantizar que las mujeres de esa comunidad puedan conocer su contenido en su lengua materna. Asimismo, estableció que la traducción deberá efectuarse mediante medios adecuados y accesibles para la comunidad, incluyendo formatos audiovisuales, a fin de asegurar que la información llegue de manera clara y comprensible a las mujeres hablantes de esta variante del zapoteco.


La abogada Mariana Yáñez Unda, vicepresidenta de Litigio Estratégico Indígena A.C., señaló que este tipo de resoluciones judiciales representan avances relevantes en la implementación del principio de interculturalidad dentro del sistema jurídico mexicano, particularmente en entidades como Oaxaca, donde se hablan más de quince lenguas originarias.


De acuerdo con la jurista, garantizar que las leyes relacionadas con los derechos de las mujeres estén disponibles en las lenguas indígenas permite reducir las barreras que históricamente han limitado el acceso a la información jurídica y a la justicia para muchas comunidades.


“Cuando una ley solo existe en español, para muchas mujeres indígenas su contenido permanece distante o inaccesible. Traducirla a la lengua de la comunidad significa abrir la posibilidad de que esos derechos se conozcan, se discutan y también se ejerzan”, explicó.


Yáñez Unda subrayó que el reconocimiento de la diversidad lingüística dentro del sistema de justicia es una condición necesaria para que los derechos humanos se materialicen de manera efectiva en contextos indígenas, donde la lengua constituye un elemento central de identidad, organización comunitaria y transmisión de conocimientos.

Comentarios


  • Facebook
  • Twitter

Litigio Estratégico Indígena A.C.

©2023 por Litigio Estratégico Indígena A.C.. Creado con Wix.com

bottom of page