Litigio Estratégico Indígena A. C. logra que la Declaratoria de Violencia de Género contra las Mujeres en Oaxaca sea traducida al zapoteco de los Valles Centrales
- LEI A.C.

- hace 15 horas
- 3 min de lectura

Oaxaca de Juárez, Oaxaca, 10 de junio de 2026. Como resultado de la sentencia emitida dentro del juicio de amparo 443/2024 por el Juzgado Tercero de Distrito en el Estado de Oaxaca, promovido por Litigio Estratégico Indígena A.C., la Declaratoria de Alerta de Violencia de Género contra las Mujeres para el Estado de Oaxaca fue traducida a la lengua zapoteca de los Valles Centrales.
La traducción fue notificada al órgano jurisdiccional por la Dirección Jurídica de la Secretaría de Interculturalidad, Pueblos y Comunidades Indígenas y Afromexicanas del Estado de Oaxaca, autoridad que informó haber concluido la versión íntegra de la Declaratoria en dicha lengua, en cumplimiento de la sentencia de amparo.
Este logro representa un avance relevante para garantizar el acceso a la información pública de las mujeres indígenas y para hacer efectivos sus derechos lingüísticos. La resolución judicial abrió la puerta para que una herramienta fundamental en la prevención y atención de la violencia contra las mujeres pueda ser conocida en la lengua materna de miles de mujeres zapotecas de los Valles Centrales, eliminando una barrera histórica que limitaba su acceso a información pública esencial para la protección de sus derechos.
La Alerta de Violencia de Género contra las Mujeres es un mecanismo extraordinario previsto en la legislación mexicana que se activa cuando existe un contexto de violencia feminicida o de graves violaciones a los derechos humanos de las mujeres. Su finalidad consiste en obligar a las autoridades a implementar acciones urgentes y coordinadas para prevenir la violencia, proteger a las mujeres, investigar los hechos y atender las causas estructurales que la generan. La declaratoria establece medidas concretas y responsabilidades específicas para diversas instituciones públicas, por lo que su conocimiento resulta indispensable para las mujeres que habitan en los municipios donde la alerta se encuentra vigente.
Durante años, miles de mujeres indígenas han enfrentado una barrera silenciosa para acceder a información pública relacionada con su seguridad y sus derechos: el idioma. La traducción de la Declaratoria constituye un paso importante para cerrar esa brecha y garantizar que la información llegue de manera accesible, comprensible y culturalmente pertinente a las comunidades indígenas.
Sin embargo, el cumplimiento de la sentencia no concluye con la traducción del documento. La siguiente etapa consiste en garantizar que el contenido de la Declaratoria llegue efectivamente a las mujeres zapotecas de los Valles Centrales mediante mecanismos de difusión adecuados a su contexto cultural y lingüístico.
Para ello, se prevé la elaboración y difusión de materiales audiovisuales que permitan socializar el contenido de la Declaratoria en las comunidades indígenas de la región. Esta fase resulta fundamental, pues los derechos no se materializan únicamente cuando los documentos son traducidos, sino cuando la información llega a las personas para quienes fue creada. Una traducción resguardada en un expediente judicial tiene un alcance limitado; una traducción difundida entre las comunidades puede convertirse en una herramienta real de prevención, protección y acceso a la justicia.
Este resultado deriva del trabajo de incidencia y litigio estratégico desarrollado por Litigio Estratégico Indígena A.C., organización que ha impulsado acciones judiciales orientadas a garantizar el ejercicio efectivo de los derechos humanos de pueblos y comunidades indígenas, así como de grupos históricamente vulnerados.
Al respecto, Mariana Yáñez, integrante de la organización, destacó que las barreras lingüísticas continúan siendo uno de los principales obstáculos para que las mujeres indígenas conozcan oportunamente las acciones institucionales encaminadas a prevenir y atender la violencia de género.
Este logro se suma a otros resultados obtenidos por Litigio Estratégico Indígena A.C. en la defensa de los derechos humanos, los derechos de los pueblos indígenas y el acceso a la justicia. Constituye además un precedente relevante para Oaxaca y para el país, al reafirmar que la protección de los derechos de las mujeres debe garantizarse desde una perspectiva intercultural, incluyente y respetuosa de la diversidad lingüística de México.




Comentarios